Piebaldism: rare but all dermatologists have heard this strange term during residency
- The Greek and Latin words of origin are:
- μυξοσ = muxos = mucosité – latin : mucos
- οιδεμα = oidema = swelling
- The first term in Greek is not universally used anymore.
- The latin translation of the Greek word is “mucos”.
- The terms translated into Latin from Greek are sometimes confusing: it is probably the reason why words containing “myx” are being abandoned (or out in brackets) and are replaced by the Latin origin “mucos” (wwhich sounds more logical)
- Mucinoses are a group of very diverse skin conditions which have in common the accumulation of mucin (composed of glycosaminoglycanes.
- A certain number of dermatological conditions like tumors and inflammatory dermatoses contain mucin. When the accumulaiton becomes important, the term “mucinosis” is used
- To the dermatologist mucinoses can present as erythema, papules and plaques.
- Pretibial myxedema is a well-described entity and is linked to disorders of the thyroid gland.
- Other entities are lichen myxedematosus (or papular mucinosis), scleromyxedema (generalized lichen myxedematosusm sclerodermoid lichen myxedematosus).
- However reticulated and erythematous mucinosis (REM) described later by Steigleider only has one denomination.
Contributors
Dr Christophe Hsu – dermatologist. Geneva, Switzerland
Source of information: Harms M. Dermatologica Helvetica (The Swiss Journal of Dermatology and Venereology)
Related posts